WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Kings 24
9 - ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a', according Daq Hoch vetlh Daj vav ghajta' ta'pu'.
Select
1 - Daq Daj jajmey Nebuchadnezzar joH vo' Babylon ghoSta' Dung, je Jehoiakim mojta' Daj toy'wI' wej DISmey: vaj ghaH tlhe'ta' je lotlhpu' Daq ghaH.
2 - joH'a' ngeHta' Daq ghaH baghmoHwI' vo' the Chaldeans, je baghmoHwI' vo' the Syrians, je baghmoHwI' vo' the Moabites, je baghmoHwI' vo' the puqpu' vo' Ammon, je ngeHta' chaH Daq Judah Daq Qaw' 'oH, according Daq the mu' vo' joH'a', nuq ghaH jatlhta' Sum Daj toy'wI'pu' the leghwI'pu'.
3 - DIch Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' ghoSta' vam Daq Judah, Daq teq chaH pa' vo' Daj leghpu', vaD the yemmey vo' Manasseh, according Daq Hoch vetlh ghaH ta'ta',
4 - je je vaD the innocent 'Iw vetlh ghaH shed; vaD ghaH tebta' Jerusalem tlhej innocent 'Iw: je joH'a' would ghobe' pardon.
5 - DaH the leS vo' the ta'mey vo' Jehoiakim, je Hoch vetlh ghaH ta'ta', aren't chaH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Judah?
6 - vaj Jehoiakim Qongta' tlhej Daj vavpu'; je Jehoiachin Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.
7 - The joH vo' Egypt ta'be' ghoS again pa' vo' Daj puH vay' latlh; vaD the joH vo' Babylon ghajta' tlhappu', vo' the brook vo' Egypt Daq the bIQtIQ Euphrates, Hoch vetlh pertained Daq the joH vo' Egypt.
8 - Jehoiachin ghaHta' eighteen DISmey qan ghorgh ghaH taghta' Daq che'; je ghaH che'ta' Daq Jerusalem wej months: je Daj mother's pong ghaHta' Nehushta the puqbe' vo' Elnathan vo' Jerusalem.
9 - ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a', according Daq Hoch vetlh Daj vav ghajta' ta'pu'.
10 - Daq vetlh poH the toy'wI'pu' vo' Nebuchadnezzar joH vo' Babylon ghoSta' Dung Daq Jerusalem, je the veng ghaHta' qatpu'.
11 - Nebuchadnezzar joH vo' Babylon ghoSta' Daq the veng, qaStaHvIS Daj toy'wI'pu' were qatta' 'oH;
12 - je Jehoiachin the joH vo' Judah mejta' pa' Daq the joH vo' Babylon, ghaH, je Daj SoS, je Daj toy'wI'pu', je Daj joHHom, je Daj officers: je the joH vo' Babylon tlhapta' ghaH Daq the eighth DIS vo' Daj che'.
13 - ghaH qengta' pa' pa' Hoch the treasures vo' the tuq vo' joH'a', je the treasures vo' the joH tuq, je pe' Daq pieces Hoch the Dujmey vo' SuD baS, nuq Solomon joH vo' Israel ghajta' chenmoHta' Daq the lalDan qach vo' joH'a', as joH'a' ghajta' ja'ta'.
14 - ghaH qengta' DoH Hoch Jerusalem, je Hoch the joHHom, je Hoch the HoS loDpu' vo' valor, 'ach wa'maH SaD captives, je Hoch the craftsmen je the smiths; pagh remained, toD the poorest sort vo' the ghotpu vo' the puH.
15 - ghaH qengta' DoH Jehoiachin Daq Babylon; je the joH SoS, je the joH be'nalpu', je Daj officers, je the pIn loDpu' vo' the puH, qengta' ghaH Daq captivity vo' Jerusalem Daq Babylon.
16 - Hoch the loDpu' vo' might, 'ach Soch SaD, je the craftsmen je the smiths wa' SaD, Hoch vo' chaH HoS je apt vaD veS, 'ach chaH the joH vo' Babylon qempu' captive Daq Babylon.
17 - The joH vo' Babylon chenmoHta' Mattaniah, Jehoiachin's vav loDnI', joH ghaH Daj Daq, je changed Daj pong Daq Zedekiah.
18 - Zedekiah ghaHta' cha'maH- wa' DISmey qan ghorgh ghaH taghta' Daq che'; je ghaH che'ta' eleven DISmey Daq Jerusalem: je Daj mother's pong ghaHta' Hamutal the puqbe' vo' Jeremiah vo' Libnah.
19 - ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a', according Daq Hoch vetlh Jehoiakim ghajta' ta'pu'.
20 - vaD vegh the QeH vo' joH'a' ta'ta' 'oH qaS Daq Jerusalem je Judah, until ghaH ghajta' chuH chaH pa' vo' Daj Daq. Zedekiah lotlhpu' Daq the joH vo' Babylon.
2 Kings 24:9
9 / 20
ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a', according Daq Hoch vetlh Daj vav ghajta' ta'pu'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget